본문 바로가기

해외 음악

더 키드 라로이 'The Line' 가사 해석|돌이킬 수 없는 관계의 끝에서

안녕하세요. lazytune입니다. 오랜만에 지난 플레이리스트를 듣던 중에 좋았던 곡이 있어서 소개해드려요. 감성적인 멜로디와 진솔한 가사로 Z세대의 대표적인 싱어송라이터로 자리매김 하고 있는 호주 출신의 아티스트 더 키드 라로이(The Kid LAROI)의 'The Line'이라는 곡인데요. 이 곡은 그의 음악 스타일을 잘 보여주는 트랙으로, 복잡한 감정의 흐름을 담담하면서도 강렬하게 풀어낸 곡입니다.

 

‘The Line’은 관계 속에서 점점 무너져가는 신뢰와 경계, 그리고 그 사이에서 느끼는 혼란과 상실감을 그려냅니다. 곡 제목에서 말하는 ‘선(line)’은 단순한 경계를 넘어서, 인간관계에서의 심리적 거리나 한계를 상징적으로 표현하고 있으며, 이는 리스너들에게도 쉽게 공감될 수 있는 주제입니다.

 

'THE FIRST TIME (DELUXE VERSION)' 앨범 표지

 

라로이 특유의 멜로디컬한 랩과 감성적인 보컬이 인상적이며, 미니멀하면서도 세련된 비트 위에 감정이 잘 묻어난다는 평을 받는 이 곡은 특히 절제된 사운드 구성 속에서도 그의 보컬이 돋보이며, 청자의 감정을 자극하는 데 큰 역할을 합니다.

 

더 키드 라로이는 ‘The Line’을 통해 또 한 번 성장한 아티스트로서의 면모를 보여주며, 복잡한 내면을 섬세하게 표현하는 능력을 다시금 입증했습니다. 이 곡은 사랑, 신뢰, 그리고 그 경계에서 겪는 감정의 파동을 그려내는 현대적인 발라드로, 그의 디스코그래피에서 빼놓을 수 없는 트랙 중 하나로 손꼽히고 있습니다.

 


 

The Line - The Kid LAROI

 

One, two, three
하나, 둘, 셋

You've done things that I don't like
네가 한 일들, 솔직히 마음에 안 들었어

But you crossed the line this time
근데 이번엔 진짜 선을 넘었어

Don't say sorry, don't apologize
이제 와서 미안하단 말 하지 마

'Cause you crossed the line this time
이번엔 정말 용서 못 할 짓이었어

And after three years, I'm just another one
3년이 지나고, 난 그냥 또 하나의 추억일 뿐이야

Found somebody else, another one
넌 다른 사람을 찾았고, 그저 또 다른 누군가겠지

But I miss you around, and my mother does
그래도 네가 그리워, 우리 엄마도 그래

She always asks about you
엄마는 아직도 네 얘기를 물어봐

I heard all the whispers on the street
거리에서 들려오는 소문들 다 들었어

It contradicts the things you said to me
근데 그 얘기들, 네가 했던 말이랑 전혀 다르더라

You're convinced that you know how to please
넌 사람 마음 사로잡는 법 안다고 확신하지

And I don't know how I'm supposed to leave
근데 난 아직도 너를 어떻게 떠나야 할지 모르겠어

You said that you got love for me still, did you mean it?
아직도 날 사랑한다고 했지, 그 말 진심이었어?

I think about it whenever I'm alone and the beat hits
혼자 있을 때, 음악이 흐르면 그 말이 계속 맴돌아

Talkin' to me crazy, baby, that shit demeanin'
날 함부로 대하던 너, 정말 상처였어

But this time it's different now, you see
근데 이번엔 정말 달라, 이제는 알겠어

You've done things that I don't like
네가 한 행동들, 정말 마음에 안 들었어

But you crossed the line this time
하지만 이번엔 도저히 넘길 수 없는 선을 넘었지

Don't say sorry, don't apologize
사과하지 마, 듣고 싶지 않아

'Cause you crossed the line this time
이번엔 끝이야, 넌 너무 멀리 갔어

Tell me how
대체 어떻게 그럴 수 있었는지 말해봐

Tell me how you escape
넌 어떻게 그렇게 매번 빠져나가는 거야

Don't wanna send me to Hell for your sake
네 잘못 때문에 내가 지옥에 가고 싶진 않아

There ain't no more ringin' the bell, we can't break
더 이상 경고도, 기회도 없어 — 우리 완전히 끝났어

Somebody willin' to die than be saved, and I
차라리 구원받기보다 죽고 싶은 심정이야, 나도 그래

Die for me, I die for you
넌 날 위해 죽는다며, 나도 널 위해 죽을 수 있었는데

We fall to pieces every time I think about movin' on, I can't
널 잊고 나아가려 할 때마다 마음이 무너져, 도저히 안 돼

Wash this blood up off my hands, I
내 손에 묻은 이 피를 지우고 싶어

I've done things you can't comprehend
넌 이해 못 할 일도 나도 했어

'Cause we fell behind
우린 결국 서로를 잃어버렸으니까

Oh, we fell behind, -hind
그래, 우린 그렇게 멀어졌어

You've done things that I don't like (uh-uh)
네가 한 일들, 여전히 마음에 안 들어

But you crossed the line this time
근데 이번엔 진짜 돌이킬 수 없어

Don't say sorry, don't apologize
이제 와서 미안하단 말은 하지 마

'Cause you crossed the line this time
넌 이번에 완전히 선을 넘었으니까

Tell me how
말해봐, 대체 왜 그랬는지

Um, I know you're in a bit of a weird spot right now
음... 네가 지금 좀 혼란스러운 상황이라는 거 알아

Things are kinda strange, but um
모든 게 좀 복잡하고 이상하긴 하지

I want you to hear this from me
근데 이건 내 입으로 꼭 말하고 싶었어

For the first time
처음이자 마지막으로 말이야